चिट्ठी ना कोई संदेश , ആനന്ദ് ബക്ഷിയുടെ ഗസൽ പരിഭാഷ

चिट्ठी ना कोई संदेश , ആനന്ദ് ബക്ഷിയുടെ ഗസൽ പരിഭാഷ



കത്തോ സന്ദേശമോ അല്ല,
 അത് ഏത് രാജ്യമാണെന്ന് അറിയില്ലേ?
 നീ എവിടെ പോയി
 നീ എവിടെ പോയി.

 ഈ ഹൃദയത്തെ വേദനിപ്പിക്കുക,
 അത് ഏത് രാജ്യമാണെന്ന് അറിയില്ലേ?
 നീ എവിടെ പോയി
 നീ എവിടെ പോയി.

 ഒരു നെടുവീർപ്പ് ഉണ്ടാകും,
 നമ്മൾ കേട്ടില്ലായിരിക്കാം,
 നീ തുടർന്നു,
 ശബ്ദം നൽകിയിരിക്കണം.
 ഈ സങ്കടം എല്ലാ കാലത്തും ഉണ്ട്,
 ആ സമയത്ത് നമ്മൾ എവിടെയായിരുന്നു?
 നീ എവിടെ പോയി,
 എവിടെ പോയി?

 എല്ലാത്തിലും കണ്ണീരോടെ,
 നിൻ്റെ പേര് എഴുതിയിരിക്കുന്നു,
 ഈ വഴ്തികളിലും വീടുകളും തെരുവുകളും
 നിന്നെ അഭിവാദ്യം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
 അയ്യോ, ഹൃദയത്തിൽ അവശേഷിക്കുന്ന കാര്യം,
 വേഗം കൈ വിടൂ,
 നീ എവിടെ പോയി,
 എവിടെ പോയി?

 ഇനി ഓർമ്മകളുടെ മുള്ളുകൾ,
 ഹൃദയത്തിൽ കുത്തുന്നു,
 വേദന അവസാനിക്കുന്നില്ല,
 കണ്ണുനീർ നിലക്കുന്നില്ല.
 സ്നേഹം നിന്നെ തിരയുന്നു,
 നമ്മൾ എങ്ങനെ സമ്മതിക്കും?
 നീ എവിടെ പോയി,
 എവിടെ പോയി? ,

മൂല രചന ആനന്ദ ബക്ഷി
പരിഭാഷ ശ്രമം 
ജീ ആർ കവിയൂർ
29 04 2024

Comments

Popular posts from this blog

കുട്ടി കവിതകൾ

കുറും കവിതകൾ ഒരു ചെറു പഠനം - ജീ ആർ കവിയൂർ

“ സുപ്രഭാതം “