कश्ती का खामोश सफर है, शाम भी है,സാഹിർ ലുദിയാനിവിയുടെ സിനിമ ഗാനത്തിൻ്റെ (ചിത്രം ഗേൾ ഫ്രണ്ട് )പരിഭാഷ

कश्ती का खामोश सफर है, शाम भी है,
സാഹിർ ലുദിയാനിവിയുടെ സിനിമ ഗാനത്തിൻ്റെ (ചിത്രം ഗേൾ ഫ്രണ്ട് )പരിഭാഷ 
പാടിയത് -കിഷോർ കുമാർ 

വഞ്ചിയുടെ നിശ്ശബ്ദമായ യാത്രയാണ്, സായാഹ്നമാണ്, ദൂരെ കരയിൽ ഏകാന്തതയും കളിക്കുന്നു, 
ഇന്ന് എനിക്ക് ചിലത് പറയണം, 

ഇന്ന് എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും പറയണം, 
പക്ഷേ ഈ നാണമുള്ള കണ്ണുകൾ 
എന്നെ അനുവദിച്ചാൽ, 
എനിക്ക് അത് സ്വയം പറയാം, 

മകനേ, നീ എനിക്ക് കുറച്ച് സമയം തന്നാൽ ഞാൻ അത് പറയാം 
ഇന്ന് എനിക്ക് ചിലത് പറയാനുണ്ട്, 
ഇന്ന് എനിക്ക് ചിലത് പറയാനുണ്ട്, 

നിനക്ക് എന്ത് പറയാനുണ്ടെങ്കിലുമത്
എന്റെ ഹൃദയത്തെക്കുറിച്ചാകരുത്, 
അത് ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തെക്കുറിച്ചാകരുത് എന്റെ സ്വപ്‌നങ്ങൾ;എനിക്ക് ലഭിച്ച ഒരു ചെറിയ കൂട്ട് പോലും, 
എനിക്ക് ഈ കൂട്ടുകെട്ട് നഷ്ടപ്പെടരുത്,

വളരെക്കാലമായി ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വഴിയിൽ ഇരുന്നു, 
എനിക്ക് പറയാനുള്ളത് 
ഞാൻ ഇതിനകം പറഞ്ഞു, 

എന്റെ ഹൃദയം വാക്കുകൾ 
മനസ്സിലാക്കി ഹൃദയമേ, 
ഇന്ന് എനിക്ക്  എന്താണ് പറയേണ്ടത് 
അല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ നാളെ പറയും, 
ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് നിൽക്കണം,

നിങ്ങൾക്ക് പറയാനുള്ളത് 
നിങ്ങൾ ഇതിനകം പറഞ്ഞു, 
നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ പറയാനുള്ളത് ഉപേക്ഷിക്കുക


ചലചിത്രം -ഗേൾ ഫ്രണ്ട് 
രചന - സാഹിർ ലുദിയാനിവി
പരിഭാഷ - ജീ ആർ കവിയൂർ

Comments

Popular posts from this blog

കുട്ടി കവിതകൾ

കുറും കവിതകൾ ഒരു ചെറു പഠനം - ജീ ആർ കവിയൂർ

“ സുപ്രഭാതം “