मिले किसीसे नज़र तो समझो गाज़ल हुई സഫർ ഗോരക്പുരിയുടെ ഗസൽ പരിഭാഷ

मिले किसीसे नज़र तो समझो गाज़ल हुई സഫർ ഗോരക്പുരിയുടെ ഗസൽ പരിഭാഷ

ഗസലിൻ്റെ രണ്ടു വരികൾ
പുഷ്പങ്ങൾ പോലെയല്ലോ
അവ പുസ്തക താളിലില്ല
മുടിയിഴകളിൽ തിരഞ്ഞു
ജനം ചുണ്ടുകളുടെ കേൾക്കുമ്പോൾ
ഞാൻ മിഴികളിലുടെ ഗസൽ കേൾക്കുന്നു

കണ്ണുകൾ തമ്മിൽ ഇടയുകിൽ
മനസ്സിലാക്കുക ഗസൽ ഉണ്ടായിയെന്ന്  (2)

എന്നെ കുറിച്ചുള്ള അറിവ് ലഭിച്ചില്ല എങ്കിൽ
കരുതുക ഗസൽ ഉണ്ടായിയെന്നു (2)

കണ്ണുകൾ തമ്മിൽ കോർത്തപ്പോൾ
നാണത്തൽ മുഖം കുനിച്ചു (3)


കണ്ണുകൾ കുമ്പുകിൽ മനസ്സിലാക്കുക
ഗസൽ ഉണ്ടായിയെന്നു (3)

വീണ്ടും കണ്ണുകൾ ഇടഞ്ഞപ്പോൾ ഗസൽ ഉണ്ടായിയെന്നു


ഇവിടെയൊക്കെ ഇളക്കി മറിച്ചിട്ട്
അവരെ അഭിനിവേശത്തോടെ
ഞാൻ വിളിച്ചു വരുത്തി (4)

ഹൃദയ സ്പദനങ്ങളെറിയെങ്കിൽ
കരുതുക അപ്പോൾ ഗസൽ പിറന്നുയെന്ന് (2)
തന്നെ കുറിച്ച് ഒരറിവു ലഭിച്ചില്ലെങ്കിൽ
ഗസൽ ഉണ്ടായിയെന്നു
ആരൂടെയെങ്കിലുമായ് കണ്ണുകൾ
ഇടഞ്ഞു വെങ്കിൽ കരുതുക ഗസൽ ഉണ്ടായിയെന്നു

വിഷാദമാർന്ന കിടക്കയുടെ
മറക്കുകൾ ഇപ്പൊൾ മുള്ള്
കൊള്ളുന്നത് പോലെ
അനുഭവപ്പെടുന്നുവോ (4)


നിദ്രാവിഹിനമായ രാവായിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ
കരുതുക ഗസൽ ഉണ്ടായിയെന്നു (2)
തന്നെ കുറിച്ച് ഒരറിവു ലഭിച്ചില്ലെങ്കിൽ
ഗസൽ ഉണ്ടായിയെന്നു
ആരൂടെയെങ്കിലുമായ് കണ്ണുകൾ
ഇടഞ്ഞു വെങ്കിൽ കരുതുക ഗസൽ ഉണ്ടായിയെന്നു

ആ കണ്ട് മുട്ടൽ ഉണ്ടായില്ലെങ്കിൽ
ഈരടികൾ തോന്നിയെങ്കിൽ
കരുതുക ഗസൽ ഉണ്ടായിയെന്നു (4)

നോട്ടങ്ങളിൽ പ്രണയം അങ്കുരിച്ചു എങ്കിൽ
കരുതുക ഗസൽ ഉണ്ടായിയെന്നു (2)
തന്നെ കുറിച്ച് ഒരറിവു ലഭിച്ചില്ലെങ്കിൽ
ഗസൽ ഉണ്ടായിയെന്നു
ആരൂടെയെങ്കിലുമായ് കണ്ണുകൾ
ഇടഞ്ഞു വെങ്കിൽ കരുതുക ഗസൽ ഉണ്ടായിയെന്നു (2)

രചന സഫർ ഗോരക്പുരി
പരിഭാഷ ജീ ആർ കവിയൂർ


Comments

Popular posts from this blog

കുട്ടി കവിതകൾ

കുറും കവിതകൾ ഒരു ചെറു പഠനം - ജീ ആർ കവിയൂർ

“ സുപ്രഭാതം “