तुम्हारे ख़त में नया इक सलाम किस का था,न था रकीब तो आख़िर वो नाम किस का था। ദാഗ് ദേൽവിയുടെ ഗസൽ പരിഭാഷ

तुम्हारे ख़त में नया इक सलाम किस का था,

न था रकीब तो आख़िर वो नाम किस का था। 

ദാഗ് ദേൽവിയുടെ ഗസൽ പരിഭാഷ

നിന്നുടെ കത്തിൽ പുതിയ ആശംസകൾ അറിയിച്ചത് ആരുടേതായിരുന്നു
ആരുടെ പേരായിരുന്നത്
എനിക്കായിയുള്ള വെല്ലുവിളിയായിരുന്നുവോ ?

അവളാവിശ്യപ്പെട്ടിരുന്നുവോ
എല്ലാവരോടുമായി എന്നെ
നാമാവശേഷനാകുവാനിയി
ആരീ വേല ചെയ്തു
ആരായിരുന്നുയീയറും
കൊലയ്ക്കുപിന്നിൽ ?!!

ഞാൻ തികച്ചും വിശ്വസ്തനാണ്
ഒപ്പമല്ലോ ആജ്ഞാനുവർത്തിയായി
ഇതൊക്കെ ആരുപറഞ്ഞുയെന്ന്
നിനക്ക് ഓർമ്മയുണ്ടോ ?!!

വേദന തങ്ങിനിന്നു എന്നാൽ
ഇല്ലൊരു വിട്ടുവീഴ്ചയില്ലാതെ വേദന നൽകുന്നവൻ ആരായിരുന്നു
ആ താമസക്കാരൻ ?!!
അവനായിരിക്കുമോ ആ നിവാസി
ഇല്ല ഒരുവനും ആശംസിക്കാൻ
ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല ..

ഒരുവനും ഇല്ലായിരുന്നു ഉത്തരവാദിയായ്
ആരുടേതായിരുന്നു ഇന്നലെ രാവിൽ നിന്നെ ക്ഷണിച്ചത് സൽക്കാരത്തിനായി
എന്താണിയിനി മിച്ചമുള്ളത്
എല്ലാ ഒത്തുകൂടിയ വർക്കും അറിയുവാൻ ഉള്ളത് അവരുടെ അപൂർണമായ വിവരണമായിരുന്നുവല്ലോ
അത് പറയൂ പ്രിയേ ?!!

അതോരോന്നും വായിക്കപ്പെട്ടിരുന്നുവല്ലോ
എന്റെ ലോകത്തിലെ ഓരോ വാചകങ്ങളും പങ്കുവെക്കപ്പെട്ടിരുന്നത് ?
ആരുടെ സന്ദേശമായിരുന്നു അത് നീ വ്യക്തമായി കേട്ടതായിട്ടുള്ളത് ?!!

ആരാണ് എന്റെ എതിരാളി തെരുവിലായി
നീയെന്തേ ശബ്ദമുയർത്തിയില്ലൊരു യോദ്ധാവിനെ പോലെ
നീ ആരെയാണ് ബഹുമാനിച്ചിരുന്നത്
ആ ഇടിനാദം ഉയർന്ന നിമിഷത്തിലായ്
ആരോടാണ് പറയേണ്ടതാ
കൊഴിഞ്ഞുപോയ ദിനങ്ങളുടെയും
കടന്നുപോയ വർഷങ്ങളെയും കുറിച്ച്

ഞാനിനിയുമൊർക്കേണ്ടതുണ്ടോ ?
ആ കിനാക്കണ്ട ദിനരാത്രങ്ങൾ
ഞാനതിനായിയിനി ലഹരിക്കു
വശംവദനാ വേണ്ടതുണ്ടോ
എന്റെ പ്രസംഗകനാം
യജമാനൻെറ  മുന്നിലായ് ?!!

എന്നിരുന്നാലുമായിരങ്ങളവിടെ
കൂടിയിരുന്നല്ലോ നിന്നെക്കാണാൻ
ആ കൂരയ്ക്കു കീഴിലാരായിരുന്നു
ഏറെ എന്നെ ഇല്ലാതാക്കുവാനൊരുങ്ങിയത്

ഒക്കെ ഹീനമായി കളങ്കമായി കുറ്റാരോപിതനായി ചിന്തയ്ക്കു
വഴിതെളിച്ചത് ആരായിരുന്നു ?!
ഈവിധ ഗുണങ്ങളാലാണ് ഒരുവനെ പ്രസിദ്ധനാക്കുന്നത്
ജനപ്രീതിക്കു പ്രാപ്തനാക്കുന്നത് ?!

ഈ വക ആരോപണങ്ങളാൽ
എവിടെ നിന്നുമാണ്
സമ്മാനിതനാക്കി ഈവിധം പ്രീതിക്കു പ്രാപ്തനാക്കുന്നത് ..?!!

രചന ദാഗ് ദേൽവി
പരിഭാഷ ജീ ആർ കവിയൂർ
12 06 2022

Comments

Popular posts from this blog

കുട്ടി കവിതകൾ

കുറും കവിതകൾ ഒരു ചെറു പഠനം - ജീ ആർ കവിയൂർ

“ സുപ്രഭാതം “